"Loading..."
  • "Präzise Übersetzung"
  • "Schnelle Anfertigung"
  • "Fairer Preis"

Die Wichtigkeit einer korrekten Übersetzung

Übersetzter übernehmen eine wichtige Aufgabe in der Gesellschaft, denn sie haben die Funktion durch ihre Transferleistung eine Verbindung zwischen verschiedenen Kulturen und Gesellschaften herzustellen, um somit die richtige Art der Kommunikation zu gewährleisten. Aufgrund der Vielschichtigkeit von Sprache, Dialekt und ortsüblichen Redewendungen verstehen sie es, eine korrekte Übersetzung mit dem zu erwartenden Sinngehalt der Ausgangssprache in die Transfersprache zu entwickeln. Demzufolge reicht für das Übersetzen, das beherrschen einer zweiten Sprache allein nicht aus. Vielmehr kommt es neben der Beherrschung der zweiten Sprache darauf an, dass der Übersetzer vertraut ist mit der Rechtsordnung, der Kultur und der Geschichte der Sprache. Dies wird vor allem dann deutlich, wenn in verwaltungsprozessuale Verfahren Dokumente seitens der Behörde gefordert und diese durch eine ordnungsgemäße Übersetzung auch akzeptiert werden. Um einen geringen Verwaltungsaufwand zu gewährleisten und auch ökonomisch Kosten zu sparen, ist eine fehlerfreie Übersetzung unerlässlich.

Logo

 Erfarung

 Hintergrund

 Schnelle

Leistungsumfang und inhaltlicher Anwendungsbereich

Offizielle Übersetzung aller Dokumente von persischer in die deutsche Sprache und von deutscher Sprache ins persische

Der angebotene Leistungsumfang umfasst die offizielle Übersetzung aller Dokumente, insbesondere Geburtsurkunde, Personalausweis, Führerschein, Heirats- und Scheidungsurkunde, Bildungs- und Berufsdokumente, sowie Verträge alltäglicher Art. Die Übersetzung erfolgt in kürzester Zeit und entspricht ca. 1-2 Werktage (spezielle Übersetzungen können aufgrund von Dringlichkeit oder ihrer Komplexität nach Vereinbarung getroffen werden). Zusätzlich ist hierbei noch drauf hinzuweisen, dass die übersetzten Dokumente die höchste Gültigkeit in allen verwaltungsrechtlichen und richterlichen Institutionen in der ganzen Bundesrepublik Deutschland haben. Von Vorteil ist ebenfalls zu erwähnen, dass die übersetzten Dokumente deutschlandweit ohne zusätzliche Gebühr per Einschreiben verschickt werden können. Die Beratung vor der Übersetzung und die Beantwortung all Ihrer Fragen zum angebotenen Leistungsumfang ist selbstverständlich kostenlos.

Häufigste Dokumente für Übersetzungsverlangen

-Geburtsurkunde
-Personalausweis
-Führerschein
-Heirats- und Scheidungsurkunde
-Alle Unterlagen für die Zulassung der Universitäten
-Alle Unterlagen für Ärztekammer

Beratung in Einwanderungsfragen bezüglich Studiums, Arbeit und Familie

Neben dem Übersetzen und Dolmetschen, berate und betreue ich Sie gerne bei spezifischen Angelegenheiten, welche sich auf die Einwanderung nach Deutschland beziehen. Dies umfasst ebenso die Familienzusammenführung, sowie die Einplanung des Studiums, als auch die Möglichkeit sich in das Arbeitsumfeld in Deutschland zu integrieren.

Dolmetschen

Der Leistungsumfang des Dolmetschens, umfasst hierbei das aktive Transferieren der Sprache als Verbindungsperson zwischen zwei anderen Personen. Persönliches dolmetschen ist in Nordrhein-Westfalen (NRW), sowie unter dem Vorbehalt einer gesonderten Vereinbarung in ganz Deutschland möglich.

Gebühren

Geburtsurkunde/ Personalausweis

40€

Führerschein

40€

Führungszeugnis

40€

Heirats- und Scheidungsurkunde

80€

Schulabschlüsse

  • Kontaktieren Sie uns
  • Abitur/ Bachelor/ Master (Zeugnis)

    40€

    Abitur/ Bachelor/ Master (Leistungsübersicht)

  • Kontaktieren Sie uns
  • Dolmetschen

  • Kontaktieren Sie uns
  • Verfahrensablauf

    Antrag erstellen

    Kostenvoranschlag

    Rechnung begleichen

    Dienstleistungserfüllung





    Über mich

    Sehr geehrter Interessent, ich heiße mit Vor und -Nachnamen Ehsan Asghari. Gebürtig komme ich aus dem Iran und lebe seit nun über 10 Jahren in Deutschland. Meine Reise nach Deutschland begann ich damals, nachdem ich in Iran mein ersten Hochschulabschluss absolviert habe. Um meine fachspezifischen Fähigkeiten auf dem Gebiet weiterzuentwickeln, entschloss ich mich mein Studium in Deutschland fortzusetzen. Während meines Studiums habe ich immer als ehrenamtlicher Dolmetscher, meinen lieben Landsleuten in Deutschland geholfen und sie tatkräftig bei ihren Anliegen unterstützt. Nach dem Masterstudium habe ich mich entschlossen, meine Dienste formell und professionell anzubieten, sodass ich mich im Bereich der Korrespondenz qualifiziert habe. Nach erfolgreicher Prüfung als staatlich anerkannter Gerichtsdolmetscher wurde ich vom Oberlandesgericht Hamm (OLG Hamm) als allgemein Dolmetscher und Übersetzer beeidigt.

    Häufige Fragen

     

    Wie reiche ich Dokumente zum Übersetzen ein?

    -Zum Übersetzen müssen Sie die Dokumente nur per E-Mail oder WhatsApp senden. Bei Bedarf wird die Echtheit der Dokumente per Videoanruf bestätigt.

     

    Wie lange dauert die Übersetzung meiner Dokumente?

    -Die Übersetzungszeit der Dokumente hängt von der Menge und Art der Dokumente ab und wird nach dem Überprüfen der Dokumente bekannt gegeben.

     

    Müssen Dokumente nach der Übersetzung zur Genehmigung/Betätigung an eine andere Behörde gesendet werden?

    -Nein, Die übersetzte Dokumente sind in allen deutschen Behörden und Gerichten gültig.

     

    Wie bekomme ich die übersetzten Dokumente?

    -Die übersetzten Dokumente werden per Einschreiben verschickt, um Sie in kürzester Zeit zu erreichen.

     

    Wie kann ich die kosten der Übersetzung erfahren?

    -Bitte rufen Sie die Nummer: +49176316666729 an, um Informationen zu Tarifen und offiziellen Übersetzungspreisen zu erhalten.

    Kontaktieren Sie uns

    Adresse

    Roonstr. 23
    33615 Bielefeld
    Deutschland